Sarah Eardley-Weaver, PhD in Translation Studies (Durham University), is Lecturer in Translation and Interpreting at Queen’s University Belfast. Her principal research interests are audiovisual translation and media accessibility, especially subjects relating to performing arts, disability and promotion of the human right of accessibility. She is currently working on projects, including the EU-funded collaborative project ACT (Accessible Culture and Training), that investigate innovative translation methods overcoming linguistic and sensory barriers within the arts, education and health sectors. She has led pioneering opera accessibility audience reception projects, collaborated with expert practitioners in the field, and in April presented a policy briefing to the Northern Ireland Assembly concerning arts accessibility. Recent publications include an article in a special issue of Translation and Interpreting Studies (8:2) and a chapter in the volume ‘Audiovisual Translation: Taking Stock’ edited by Jorge Díaz-Cintas & Josélia Neves. Sarah also specialises in French, Italian and German translation.