Lindsay Bywood holds a PhD from University College, London, an MA in German and Philosophy from the University of Oxford and an MA in Translation from the University of Salford. She is currently Senior Lecturer at the University of Westminster, London, but has spent most of her career working in subtitling, as both a practitioner and at various levels of management. Most recently, she was Director of Business Development at VSI, an international subtitling and dubbing company with headquarters in London. She now teaches translation, project management, AVT, and professional skills for translators, and her research interests include diachronic variation in the subtitling of German films into English, machine translation, and audio description in heritage gardens and in sport.
She is Director of the European Association for Studies in Screen Translation (ESIST), a Member of the Chartered Institute of Linguists, and a member of the advisory committee for the Languages & The Media conference series. Her journal work includes being Deputy Editor of the Journal of Specialised Translation.